ビジネスメールを書くときに役立つ最新の記事が無料で読めます。
ビジネスメールを書くときのコツを7000人以上が愛読。
2005年から配信してい る無料メールマガジン
【仕事のメール心得帖】登録はこちらから
今週は、ちょっと変だなと思う表現について取りあげます。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法 < 変な言い回し(5)>
◆─────────────────────────────────◆
「了解です」
<NGな文例>——————————————————
早速、ご確認いただき、ありがとうございます。
修正いただいた点、了解です。
——————————————————————
上記の文例の気になる点は
2行目の「了解です」。
「はい、わかりました」という意味合いで
「了解」を使ったと思われますが、
客先への対応としては少々ラフすぎる気がします。
<OKな文例>——————————————————
早速、ご確認いただき、ありがとうございます。
2点の修正について承りました。
——————————————————————
「わかりました」を丁寧に表現すると
「承知しました」「かしこまりました」ですが、
この場合は、相手からの修正指示に対し
「承りました」と返答することで
「わかりました、すぐ修正します」
と、迅速な対応を伝える一文にしてみました。
「修正いただいた点」という一文も
「2点の修正について」と修正点数を挙げると
確実性が増します。
「2点の修正ですね、承知しました」
という言い回しも、この場合は有効と思われます。
<追記>
「了解」については、バックナンバーでも取り上げています。
「了解」という言葉は使うことは誤りではないのですが、
より丁寧な言葉として「承知しました」「承りました」「かしこまりました」
があり、客先や目上の相手に使うのに適している、というのが私の捉え方です。
▼<間違いやすい敬語>今、使っている言葉、正しい? VOL.123
▼<先輩から学ぶ(2)>「了解」の怪 VOL.318
「仕事のメールの基本を知りたい、でも、誰も教えてくれない。今さら聞けない」という人のためのメールマガジン。
毎週金曜日 配信!
【仕事のメール心得帖】有料版 登録はこちらから