今週は、外来語の書き方に迫ります。
◆────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法       < 外来語の表記(3)
◆────────────────────────────◆
間違いやすい表記
▼ 音から入る? 文字から入る?
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
小学生の時、「レクレーション」と言っていたら、それは「レクリエーシ
ョン」だと先生から教わりました。

こんなふうに音で覚えてしまい、そのまま使っている外来語も少なくあり
ません。たとえば…

アタッシケース  ⇒ アタッシェケース(attache case)

エンターテメント ⇒ エンターテインメント(entertainment)

ミニュケーション ⇒ コミュニケーション(communication)

シュミレーション  ⇒ シミュレーション(simulation)

クレーション   ⇒ レクリエーション(recreation)

原語を知ると、書き間違い、言い間違いに気づきます。

▼ 慣用化したものも…
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
外来語の表記は原語のつづりや発音に近い書き方をしますが、慣用化し、
日本語として定着していると思われるものは、それに従う場合もあります。

ニュー(news)      ⇒ 英音は「ニューズ」
クローアップ(close-up) ⇒ 英音は「クロースアップ」
ナルシスト(narcissist)  ⇒ 英音は「ナルシシスト」

個人的にいつも気になるのが「スムーズ」。

英語は「smooth」、英音では「スムーズ」のはずですが、「スムース」と
表記していたり、言う人が意外と多いです。

いずれは慣用化していくのかもしれませんが、読んだり聞いたりするたび、
気恥ずかしさを感じるのは私だけでしょうか…。

ビジネスメールを書くときに役立つ最新の記事が無料で読めます。

ビジネスメールを書くときのコツを7000人以上が愛読。
2005年から配信してい る無料メールマガジン
【仕事のメール心得帖】登録はこちらから

最新刊! 8冊目の神垣あゆみの
著書『迷わず書けるメール術』

その他の著書はこちら
このブログの記事を書いています。
【神垣あゆみ企画室】
記事全文を読む


今週は、外来語の書き方に迫ります。
◆────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法       < 外来語の表記(2)
◆────────────────────────────◆
濁音の取り違え

▼ 濁る? 濁らない?
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
かばんのこと「バック」と言ったり、書いたりしていませんか?

小さい「ッ」のあとの濁音。濁るか濁らないかで意味も違ってきます。
取り違えやすい例を挙げてみましょう。

・バッグ( bag = かばん)
バック( back = 後ろ)

・ベッド( bed = 寝台)
ベット( bet = 賭け)

・ドッグ( dog = 犬)
ドック( dock = 船舶修理の施設、船渠)

・スモッグ( smog = 煙霧 smoke と fog の合成語)
スモック( smock = 園児などが着るゆったりした上っ張り)

・バッジ( badge = 記章)
バッチ( batch・コンピュータ用語 = 一括して処理されるグループ)

・ドッジボール( dodge ball = 避球)
× ドッチボール

「ベットタウン」「人間ドッグ」「胸にバッチをつける」など、うっかり
取り違えて使っているものです。

▼ 半濁音? 濁音?
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
似たような取り違えとしては、本来、半濁音符でで表記するところを濁音
表記していることがあります。たとえば…

・ジャンパー( jumper = 上着)
× ジャンバー

・ギプス( Gips・ドイツ語 、gips・オランダ語
= 石膏を使って患部を固定する包帯 )
× ギブス

いずれも本来の読みが訛って濁音に取り違えられているようです。

※パソコンで見ると濁音と半濁音の違いが分かりづらいです。テンの向き
が微妙に違うのお気づきですか。私はしばらくわかりませんでした。

ビジネスメールを書くときに役立つ最新の記事が無料で読めます。

ビジネスメールを書くときのコツを7000人以上が愛読。
2005年から配信してい る無料メールマガジン
【仕事のメール心得帖】登録はこちらから

最新刊! 8冊目の神垣あゆみの
著書『迷わず書けるメール術』

その他の著書はこちら
このブログの記事を書いています。
【神垣あゆみ企画室】
記事全文を読む


今週は、外来語の書き方に迫ります。
◆────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法        < 外来語の表記
◆────────────────────────────◆
外来語の言い換え

▼ 言い換えられるのは幾つ?
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
10月6日、国立国語研究所の外来語委員会では、35の外来語について、言
い換え提案の中間報告を公表しました。

一般の人の理解度別にA~Bに分類されていますが、50%以上75%未満の人
が理解できたとされるAの8語は次のとおり。あなたは幾つ言い換えられま
すか?

オペレーション   ⇒ (operation)作戦行動、公開市場操作
サプリメント    ⇒ (supplement)栄養補助食品
ドナー       ⇒ (donor)臓器提供者、資金提供国
トラウマ      ⇒ (trauma/Trauma ドイツ語)心の傷、心的外傷
バイオテクノロジー ⇒ (biotechnology)生命工学、生命技術
メディカルチェック ⇒  医学的検査、身体検査
リバウンド     ⇒ (rebound)ゆり戻し、反発
リリース      ⇒ (release)発表

「メディカルチェック」は和製語なんですって。主に、運動前検査のほか、
スポーツ選手の入団や大会出場前に行われる検査を指して用いられますが、
そのまま用いてもさほど問題なく、定着に向かっている語の一つと言えそ
うです。

▼ 是非はともかく…
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
今回、言い換えのために新たに作った造語が「サムターン」。

言い換えは「内鍵つまみ」。「サム(thumb)」は親指、「ターン
(turn)」は回転の意味で、鍵の内側のつまみが親指状をしていることか
ら来た造語だそう。

扉に穴を開けて特殊な器具で内鍵のつまみを回す窃盗の手口を指す「サム
ターン回し」の語により広まったようです。ちなみに理解度は25%未満の
Cに分類されています。

この外来語言い換え、過去3回公表されており、このたびで4回目。年々、
ちょっと無理がある言い換え例も見受けられる一方、「なるほどね」と意
味が理解できる語も確かに存在します。

私は「センサス(=大規模調査)」「ネグレクト(=育児放棄、無視、世
話の放棄)」は初耳でした。「ドナー」は知っていても、「レシピエント
(=移植患者)」という語は知りませんでした。

言い換えが提案される外来語は、行政の白書などから選ばれており、学識
経験者らによる委員会で検討し中間発表。その後、一般の意見を聞き、最
終発表の運びに。

第4回の中間報告で提案された語の一覧はこちら

第4回中間報告への意見は、11月7日まで、こちらで募集しています。

言い換えの是非はともかく、聞きなれない言葉を確認するためにも関心を
寄せてみるのはいいかもしれませんね。

ビジネスメールを書くときに役立つ最新の記事が無料で読めます。

ビジネスメールを書くときのコツを7000人以上が愛読。
2005年から配信してい る無料メールマガジン
【仕事のメール心得帖】登録はこちらから

最新刊! 8冊目の神垣あゆみの
著書『迷わず書けるメール術』

その他の著書はこちら
このブログの記事を書いています。
【神垣あゆみ企画室】
記事全文を読む
印象を変えるひと言の違いについての最終回です。

◆────────────────────────────◆
 仕 事 美 人 の メ ー ル 作 法       < ひと言の効用(5)
◆────────────────────────────◆
                             肯定表現

 ▼ 否定か、肯定か
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 率直であることは大切ですが、あからさまな表現は時として人を傷つけま
 す。

 たとえば、相手は知らないかもしれない。
 そんな時、あなたはどう尋ねますか?

 「ご存じないでしょうが」

 「ご存じかも知れませんが」

 前者のように、はなから「知らない」ものと断定的に言われると誰だって
 おもしろくありません。「知らないだろうが」という否定の推測で話を進
 めるより、「知っているかもしれない」という肯定の推測から話を進める
 ほうが、相手も受け入れやすいです。

 このように同じ意味合いでも、否定的に表すか、肯定的に表すかで相手に
 与える印象は変わってきます。

  それは違います       ⇒ そういう考え方もありますが…
  この資料は貸し出し禁止です ⇒ この資料は館内でご覧ください
  車で来ないでください    ⇒ お車での来社はご遠慮願えませんか
  おしゃべりな人       ⇒ 話題が豊富な人
  混んでいる         ⇒ 賑わっている

 ▼ プラスにスイッチ!
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 人の心は多面体。

 プラスの感情、マイナスの感情、誰もがその両方を併せ持っています。時
 と場合、相手によってその比率が変わることもあるでしょう。

 ですが、せめて人と接する時はマイナスよりはプラスの感情が占める割合
 を多くして向き合いたいものです。

 メールのやりとりでも、対面で話をする時でも、愚痴の多い人や後ろ向き
 志向の人は敬遠されれます。一方、ネガティブな言葉を投げられてもさわ
 やかに切り返せる人は素敵です。

 ものは言いよう。賢く言い換えるワザを身につけたいですね。

続きを読む

記事全文を読む

今週は、印象を変えるひと言の違いについてご紹介します。

◆────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法       < ひと言の効用(3)
◆────────────────────────────◆
「すみません」

▼ 謝罪か、感謝か
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
「すみません」は便利な言葉です。

メールでも会話でも「すみません」と言っておけば、ひとまずその場は丸
くおさまる……気がします。ですが、謝罪の言葉として使っているのか、
感謝の言葉として使っているのか曖昧になりがち。

「すみません」は、動詞「済まない」の丁寧語。本来、相手の手を煩わせ
たり、不利益を与えた時に「申し訳ない」という気持ちを伝える際に使う
言葉でした。

謙譲を美徳とする日本人ならではの言葉ともいえますが、英語では相手の
親切や気遣いに対して使うのは「Thank you」や「Thanks」。日本の感覚
で「すみません」のつもりで「I’m sorry」「Excuse me」と言ったところ
で、怪訝な顔をされるだけです。

▼ 「すみません」からの脱却!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
十把ひとからげに「すみません」で片づけていると、相手に自分の真意は
伝わりません。状況に応じて「すみません」に代わる言葉に言い換えてみ
ませんか。たとえば…

●詫びる時
「申しわけございません」
「失礼いたしました」

●お礼を言う時
「ありがとうございます」
「恐れ入ります」
「助かりました」

●頼みごとをする時
「恐れ入りますが」
「よろしければ」
「できましたら」

人にご馳走になった時やおよばれした時も「すみません」より「ご馳走に
なりました」や「おいしかったです」のほうが気持ちは伝わりますよね。

人から言われて感じがいいなと思ったのが「恐れ入ります」です。言って
いる自分も気持ちが改まるし、言葉として丁寧に響くのです。以来、「す
みません」の代わりに私はよく使っています。

ビジネスメールを書くときに役立つ最新の記事が無料で読めます。

ビジネスメールを書くときのコツを7000人以上が愛読。
2005年から配信してい る無料メールマガジン
【仕事のメール心得帖】登録はこちらから

最新刊! 8冊目の神垣あゆみの
著書『迷わず書けるメール術』

その他の著書はこちら
このブログの記事を書いています。
【神垣あゆみ企画室】

続きを読む

記事全文を読む
今週は、印象を変えるひと言の違いについてご紹介します。

◆────────────────────────────◆
 仕 事 美 人 の メ ー ル 作 法       < ひと言の効用(2)
◆────────────────────────────◆
                        「もう」より「まだ」
 ▼ 可能性を感じさせる「まだ」
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 「もう39歳」「まだ39歳」

 「もう」と「まだ」では感じるニュアンスの違いは大きいです。

 どこか悲壮感漂う「もう」よりも、余裕が感じられる「まだ」のほうが、
 後に続く文も肯定的になります。たとえば、

 「もう使えません」 ⇒ 「まだ使えます」
 「もう手遅れです 」⇒ 「まだ間に合います」
 「納期まで、もう3日しかありません」 
  ⇒ 「納期には、まだ3日あります」

 ものは言いよう。人に対しても自分に対しても、使うなら「もう」より
 「まだ」。

 ただ、「もうはまだなり、まだはもうなり」という投資の格言があるよう
 に「まだまだいける」と過信するのも禁物。まだ時間や余力はあると自分
 に言い聞かせながらも限界を知り、全力を尽くすことが大切ですね。

 ▼ 前向きな言葉に言い換える
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 「しか」も「もう」と同様に消極的な印象を残します。たとえば、

 「5分しか話せません」と「5分だけ話せます」

 「5分しか話せません」には「だから、無理」という感情が隠れています
 が、「5分だけ話せます」なら「だから、大丈夫」という次に続く可能性
 を感じ取れます。

 「しか」は否定形の述語に呼応する助詞。「~しか~ない」という言い方
 は、諦めの気持ちが強く聞こえるため、現状を肯定したり、好転させる言
 い方を選びたいですね。

 「15人しかいません」より「15人もいます」

 「1時間しか打ち合わせの時間がない」より
 「1時間は打ち合わせの時間があります」

 「もう」「しか」のほかに「どうせ」も注意! これらの言葉が口癖にな
 っていませんか? 

 言葉も心を映す鏡。

 悲観的、後ろ向きな言葉より、肯定的で前向きな言葉に言い換える意識
 を持つと現状も変わってきます。言葉の使い方一つで仕事への意欲を示す
 ことができるのです。

続きを読む

記事全文を読む