今週は、堅苦しい表現の言い換えについてです。◆────────────────────────────◆
仕 事 美 人 の メ ー ル 作 法 < もっと易しく(2) >
◆────────────────────────────◆
二字漢字の言い換え
▼ 堅苦しく感じる漢字二字言葉
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
メールマガジンの相互広告の依頼でよく目にするのが「貴誌」。
相手の会社のことを「貴社」、相手のことを「貴殿」と書くことから、相
手のメルマガもマガジン=雑誌と捉え、貴誌としているのでしょう。
相手の敬意はありがたいものの、好き勝手に書いてる自分としては「そん
な大げさなもんじゃないのに…」と恐縮する気持ちも強いです。
個人と個人のやりとりなら
貴誌との相互広告 ⇒ あなたのメールマガジンとの相互広告
と言い換えてもいいのではないでしょうか。
このように堅苦しく感じる漢字二字の言葉を言い換えてみましょう。
若干 ⇒ 幾つかの
当該 ⇒ その、当の
逐次 ⇒ 次々に、だんだん
同一 ⇒ 同じ
諸般の ⇒ さまざまな
形式化したフレーズも見直してみましょう。
決まり文句のようになっている下記の言葉も…
衷心より希望 ⇒ 強く希望
万全を期す ⇒ 間違いがないようにくれぐれも注意して
格段の御高配を賜りますよう ⇒ ご配慮を
万障お繰り合わせの上 ⇒ 差し支えなければ
と、言い換えられます
▼ 「殿」か「様」か
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
「貴殿」に関連しますが、敬称を「殿」とすべきか「様」とすべきか迷う
ことがあります。
法令で定めた様式や社内で形式化している場合を除いて、「様」が一般的
になっているようです。
公文書に使う敬称を「殿」から「様」に統一している自治体もあります。
賞状や感謝状でも「殿」から「様」、場合によっては「さん」とするケースも。
個人宛の場合は「様」で問題ありません。相手に役職がある場合も「総務
部長 山本一郎様」というふうに「役職+名前+様」と書くとよいでしょう。
相手と親しくなるにつれ、メールの宛名が「様」から「さん」へ変わって
いくのは、個人的にはうれしいプロセスです。