今週は、部下や上司からの気になるメールについてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法 < 部下・上司のメール処方箋(5)>
◆─────────────────────────────────◆
社内と社外のメールの区別
今週は、部下や上司からの気になるメール作法への処方箋を
ご紹介してきました。
<同僚からの「気になる」メール>———————————–
私は管理職ではないので部下はおりませんが、
同僚(後輩)のメールに何とかならないものかな、と思うことがあります。
顧客宛てのメールが、関係者の私にもCCやBCCで送られてくるのですが、
日本語としてなっていないことがしばしばあるのです。
例えば、先日送られてきたメールで驚いたのは、
「客先の従業員の個人情報を含むファイルにパスワードをかけて
メールに添付して送ってください」
と顧客に依頼する場面で、
———————————–
・受講者リスト(パスワード添付で要提出)
———————————–
と書いてあったことです。
弊社は個人情報を扱うためプライバシーマークを取得しており、
個人情報を含むファイルをメールに添付して送る際には
パスワードをかけるのが当然になっていますが、
顧客の中にはそうではない企業、担当者もいらっしゃいます。
同僚は、箇条書きにしてわかりやすくしたつもりだと思いますが、
「パスワード添付」という表現は、
メールを受け取った人によっては
意味が分からない場合もあるのではないか?と思いました。
また、顧客に対して「要提出」という表現は失礼だろうとも思いました。
メールの作法以前の問題で、
メールを読む相手の立場に立ってわかりやすく文章が書けるかどうか?
ではないかと考えますが、いかがでしょうか?
また、部下や新入社員などの失敗ですと指摘もしやすいのですが、
自分と歳の違わない、40過ぎの男性に
どのように対応すべきかも悩ましいところです。
——————————————————————-
おっしゃるとおり、
客先に送信するメールとしては、いささかお粗末。
社内宛ならともかく、客先に「要提出」は失礼です。
ビジネスメールは、用件を端的に伝えることが重要ですが
だからと言って、相手に対する礼儀や敬意まで
取り払ってよいわけではありません。
「受講者リストの提出をお願いいたします」とか
「データの送付に関しましては
添付メールにパスワードをかけ、送信をお願いいたします」
といった、相手に「お願いする」言葉を添えたいところです。
社内と社外のメール対応の違いを意識していないと
上記のように相手に失礼なメールを送ることになりかねません。
日々のメール対応で、注意したいポイントです。
ビジネスメールを書くときに役立つ
最新の記事が無料で読めます。
ビジネスメールを書くときのコツを7000人以上が愛読。
2005年から配信してい る無料メールマガジン
【仕事のメール心得帖】登録はこちらから