今週は、ミスや混同しやすい言葉について取り上げます。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法 < 気になる表現(3)>
◆─────────────────────────────────◆
「シュミレーション」「コミニュケーション」
今週は、さまざまな角度から、
気になる言葉を紹介しています。
「シュミレーション」と「シミュレーション」。
さて、どちらが正しいでしょうか?
正しい表記は
「シミュレーション」。
「シミュ」より「シュミ」の方が言いやすいせいか
書き間違ったり、言い違えたりする頻度が高い言葉です。
「シミュレーション」は
まねをする、ふりをするという意味の動詞「simulate」
の名詞形。
「シミュレーター」「シミュレート」という類義語も
「シュミ」ではなく「シミュ」で始まります。
日本語に「趣味」という言葉があるせいか
「シュミ」の方が言いやすいのですが
迷った時は、言いにくい方で思い出すとよいでしょう。
同様に間違いやすいのが
「コミニュケーション」。
正しくは
「コミュニケーション」
です。
ラテン語で、分かち合うを意味する
「communicare」が語源の「コミュニケーション」。
こちらも「コミュ」より「コミ」と
平板に言う方が言いやすいので
言いにくい方と覚えておくとよいかもしれません。