今週は、読者の方からいただいた質問にお答えします
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法  < 読者からの質問
◆─────────────────────────────────◆
英文字の会社名

<読者からの質問>————————————————

会社名が英文字のお取引先にメールする場合は
社名を半角文字にした方がよいでしょうか?
(S.Yさん)
——————————————————————

英数字を入力するとき
半角にするか全角にするかは
人それぞれであったり、社内で統一ルールがあったりすることでしょう。

半角、全角どちらがよいということはなく
メール文でどちらかに統一されていればよいと
考えます。

わたし自身は、英文字も数字も半角で入力することにしています。
理由は、スペースをとらないから。

「A」と入力するのと「A」と入力するのとでは
1行の長さが違ってくるため
見た目に短くてすむ半角文字で統一することにしています
(ただ、メルマガで日時などを強調したいときは
敢えて全角表記にすることはあります)。

先方から先にメールが届いた場合は
表記も先方に合わせればよいと思います。

正式名は英文字表記でも
便宜上、メールではカタカナ表記という会社もあるので
そのような場合も先方に倣えばよいのではないでしょうか。

余談ですが……
名刺の住所、氏名などが英文字表記のみのケースがありますが
見た目はかっこよく見えても
実用的でないなぁと思います。

漢字の表記の仕方が分からないし
ひと目で認識しにくいからです。
名刺をもらっても印象に残りにくい気がします。

ビジネスメールを書くときに役立つ最新の記事が無料で読めます。

メルマガ詳細

最新刊! 8冊目の神垣あゆみの
著書『迷わず書けるメール術』

その他の著書はこちら
このブログの記事を書いています。
【神垣あゆみ企画室】

カミガキのフェイスブック

カミガキのツイッター

メルマガ詳細

記事全文を読む