今週は、人名、地名、社名などの誤字についてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法           < 固有名詞の間違い(5)
◆─────────────────────────────────◆
                           読者の体験談

今週の「間違いやすい固有名詞」というテーマに寄せられた
読者の方の体験談、失敗談をご紹介します。

< 読者からのお便り-1>——————————————-

「渡邊」と「渡邉」と「渡辺」と「渡部」
は、書き方4種だけでなく、読み方も「わたなべ」「わたべ」
両方がありえますので、注意しています。

「さいとう」もそうですが、メールの返信で、送信者側の文字が小さく
「邊」と「邉」が読み取りにくい場合は、
送信者側の文字をコピーペーストして、間違いないよう心がけています。

(読者 T.Mさん)
——————————————————————
確かに、表記も読みも異なる姓なので
確認が必要ですね。

< 読者からのお便り-2>——————————————-

固有名詞の失敗談です。

仕事仲間に「舩津(ふなつ)」さんという方がいます。
最初に出会ってから約1カ月間は、彼へのメールで、
「船津さん」と書き続けていました。

本人は間違いを指摘してくれず、第三者が指摘してくれました。
私には「舩」を見ても、脳で勝手に「船」に変換していました。
「フネ」には「舟」と「船」の2種類しかないと思っていたので、
よい勉強になりました。
(読者 Y.Nさん)
——————————————————————
私も「舩倉(ふなくら)」さんという知り合いの名前を
ずっと「船倉」で連絡していて、本人からの年賀状で
字の間違いに気付いた経験があります。

「舩」という字は盲点ですね。
漢字変換でも「舟」「船」が候補に挙がるので
気がつきにくいと思います。

< 読者からのお便り-3>——————————————-

ラジオ番組で読者投稿を読んだ後
「○○市のトウカイリンさんから」とアナウンサーが紹介したところ、
抗議の電話がいっぱいかかってきたそうです。

「東に海に林はショウジと読むのだ。東海林太郎を知らんのか」
でも、読まれたはがきには氏名に振り仮名が打ってあり、
さらにはご丁寧に「ショウジではありません」とまで
書いてあったそうです。

こんなことでわざわざ電話する奴がおるんやなー、と思いました。
「思いました」というのは実はたまたまその放送を聞いていたから。
アナウンサー氏は「お叱りの電話を頂戴しましたが、
はがきにトウカイリンと読みますと書いてありましたので・・・」
と釈明(?)していました。

その後勤めた会社で「トウカイリンさん」という先輩にも巡り合いました。

(読者 O.Hさん)
——————————————————————
これは、元NHKのニュースキャスター
宮崎緑さんの本にも取りあげられているエピソードだとか。

私は毎週、週刊文春で東海林さだおさんの漫画を愛読していて、
「ショウジ」以外の読み方はないものと思っていましたが
「トウカイリン」と読む姓の方もいるということですね。
知りませんでした。

このように名前を含む固有名詞の表記や読みは
日本固有のものでもあり、
思い込みや曖昧な記憶のまま書かずに
その都度、確認していくしかないように思います。

パソコンの漢字変換をうのみにせず、
辞書登録したり、アドレス帳に保存したりして
間違いを防ぐ工夫の積み重ねも必要ですね。

メルマガ詳細

メルマガ詳細

酒蔵取材を担当しました!「きもので酒さんぽ」

「まぐまぐ大賞 2016」キャリアアップ部門で
2位に入賞しました!

2015年に編集協力した単行本「一目置かれる大和言葉の言いまわし」が文庫化

取材、ライティング、編集のお問い合わせは・・・
神垣あゆみ企画室