今週は、メール文中の漢字とひらがな表記についてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 美 人 の メ ー ル 作 法 < 漢字とひらがなのバランス >
◆─────────────────────────────────◆
「御」の多用
下記の社内への連絡メールです。。
各部長におかれましては、折に触れて部内御対応状況を御確認戴き、
適切に御指導戴きます様、宜しく御願い申し上げます。
ひどく硬い文面ですが、その硬さを助長しているのが漢字の多用です。
例えば…
「御対応」「御確認」「御指導」「御願い」と「御」が一文に4つも
使われています。
こうした「御」の多用は、ビジネスメールによく見られる傾向です。
「確認戴き」「指導戴き」の「戴き」も一文に2つ。
ほかにも「戴きます様」の「様」、「宜しく御願い」の「宜しく」も、
ビジネスメールによく使われる漢字表記です。
書く本人の癖というのもありますが、必要以上に漢字の使用率が高いメール
は、硬くこ難しい印象を与えるだけでなく、
見ためも読みづらく感じるものです。
上記の文面をひらがなで書きなおしてみましょう。
各部長におかれましては、折に触れて部内ご対応状況をご確認いただき、
適切にご指導いただきますよう、よろしくお願い申しあげます。
さらに言い回しを整えると…
各部長におかれましては、折に触れて部内の対応状況をご確認いただき、
適切なご指導をお願いいたします。
「御」を使えば丁寧にはなりますが、多用は禁物。
通常は「御」より「お」とひらがな表記する方が文面も易しく読みやすく
なります。
「戴く」も同様にひらがな表記を。「確認いただき」「指導いただき」
のように動詞の後に付く「~いただき」は、ひらがな表記にする方が
読みやすいです(これは新聞表記の統一事項でもあるので、ご参考まで)。
今週は、このようにメールによく使われる漢字とひらがなのバランスに
ついてとりあげていきます。