今週は、なんだか変だな、と感じる表現についてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法 < 気になる表現 >
◆─────────────────────────────────◆
「よろしくお願いします」
「必要事項を申込フォームに入力して、送信をよろしくお願いします。
追加注文は大丈夫ですが、まず当店に連絡をよろしくお願いします。
連絡をいただいたら、すぐお客様のほうに返信いたします」
「よろしくお願いします(いたします)」は、ビジネスメールの定番フレ
ーズの一つ。このフレーズを使わない日はないのではないでしょうか。
辞書登録している人も多いと思いいます。
文末を「よろしくお願いします」にしておけば収まりもよいので、
決まり文句として頻繁に使いがちです。
でも、上記のように形だけになっているパターンも多く見られます。
最初の一文は「送信してください」として問題はないでしょう。
「大丈夫」という言葉もよく使われますが、口語的で軽い印象を与えるので、
「対応いたします」に言い換えます。
「お客様のほうに返信」の「ほう」は不要。「お客様に」で意味は通じます。
▼ 書き換え例
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
これらのポイントをもとに、次のように書きかえました。
「必要事項を申込フォームに入力し、送信してください。
追加注文にも対応いたします。注文時にその旨をお伝えいただきましたら
当方で確認後、ご連絡をいたします」
追加注文については「対応いたします」と言い切る方が、伝わります。
長くなるので上記では省きましたが、
「お客様へ」を入れるとしたら、最後の「ご連絡をいたします」の前が
よいでしょう。