今週は、気になる敬語の使い方についてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法    < 気になる敬語(3)
◆─────────────────────────────────◆
「変更しておりませんか」

今週は、日常目にする
気になる敬語の使い方について取り上げています。

下記は
メールでお知らせが届かないという問い合わせに対する
返信文です。

————————————————
お知らせメールが届かないとのことですが、
お客様のメールアドレスを変更しておりませんか。
————————————————

上記の文例で気になるのが
2行目後半の
「変更しておりませんか」
という言い回しです。

相手(お客様)に尋ねたいのは
メールアドレスを「変更しているかどうか」。

そのため、上記の文は
「変更している」の「いる」を謙譲語「おる」に変換し、
「変更しておる」としたうえで疑問形にしています。

しかし、この文の主語は相手(お客様)ですから
謙譲語ではなく尊敬語を使うのが適切です。

「変更している」の「いる」ではなく
「変更する」の「する」に着目して
尊敬語に変換してみましょう。

「変更する」の「する」尊敬語は
「される」「なさる」なので、

この場合
「変更されていませんか」
「変更なさっていませんか」
とします。

————————————————
お知らせメールが届かないとのことですが、
 お客様のメールアドレスを変更なさっていませんか。
————————————————

疑問文も一度、通常の文章に戻し
敬語に変換すると混乱しません。

メルマガ詳細

メルマガ詳細

「まぐまぐ大賞 2016」キャリアアップ部門で2位に入賞しました!

広島の酒蔵取材を担当しました!「きもので酒さんぽ」販売中!

2015年に編集協力した単行本「一目置かれる大和言葉の言いまわし」が文庫化

THEプロフェッショナル広島

取材、ライティング、編集のお問い合わせは・・・
神垣あゆみ企画室

記事全文を読む

今週は、気になる敬語の使い方についてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法              < 気になる敬語(2)
◆─────────────────────────────────◆
                                                                              「お客様がおります」

今週は、日常目にする
気になる敬語の使い方について取り上げています。

下記は、不動産業者からある物件の購入希望者がいるという
連絡に使われていた一文です。

————————————————
○○○(物件名)購入希望のお客様がおります。
————————————————

この文章の書き手は
「物件の購入希望者がいます」
ということを敬語を使って丁寧に伝えたかったのであろうと
想像できます。

しかし、文末の「お客様がおります」という文では、
前回取り上げた
「いる」の謙譲語と尊敬語を取り違えています。

「お客様がいます」の
「いる」の尊敬語は「いらっしゃる」。

上記の文例で使われている
「お客様がおります」の「おります」は
謙譲語です。

この場合は
——————————————————
○○○(物件名)購入希望のお客様がいらっしゃいます
——————————————————
とするのが適切です。

ここでも忘れてならないポイントは、
・相手を敬う「尊敬語」の主語は「相手」
・自分をへりくだる「謙譲語」の主語は「自分」。

(例)
お客様がいる → お客様がいらっしゃいます(尊敬語)
自分がいる  → 会場には私がおります(謙譲語)

文の主語が誰かを確かめて
尊敬語か謙譲語かを使い分ける必要があります。

メルマガ詳細
◆─────────────────────────────────◆
【しごび】 の お 知 ら せ
◆─────────────────────────────────◆

まぐまぐニュースに過去のメルマガ記事が紹介されました。

同じ読みの言葉を書き分けるときの表記の基準についてです。

▼「臭い」と「匂い」正しい漢字は? 知っておきたい字の使い分け

★8冊目の著書「迷わず書けるメール術」販売中!

読んだら旅に出たくなる本「空飛ぶ野菜ソムリエ 世界の旅ごはん」刊行
神垣が企画・編集を担当しました。

7冊目の著書「仕事で差がつく言葉の選び方」刊行。
ビジネスに使える大和言葉を紹介しています。

メルマガ詳細
「まぐまぐ大賞 2017」ジャンル別賞の知識・ノウハウ部門で5位に入賞しました!

THEプロフェッショナル広島

取材、ライティング、編集のお問い合わせは・・・
神垣あゆみ企画室

記事全文を読む

今週は、言葉の表記の区別の仕方についてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法    < 言葉の書き分け(5)
◆─────────────────────────────────◆
「話し」と「話」

————————————————
社長へは、部長からおはなしになるそうです。
————————————————

という一文の「おはなしになる」を
表記するとどうなるでしょう?

「部長が話す」ことを尊敬語に変換すると
「部長がお話しになる」です。

したがって、上記の文例は
————————————————
社長へは、部長からお話しになるそうです。
————————————————

では
————————————————
○○の件で、部長におはなしすることがあります。
————————————————
という一文の「おはなしする」の表記は?

「部長(相手)に(自分が)話す」を謙譲語に変換すると
「話す」に謙譲の「お~する」を付けて
「部長にお話しする」となります。

よって、下記のように書きます。
————————————————
○○の件で、部長にお話しすることがあります。
————————————————

「はなし」は
名詞として表記する場合は「話」、
動詞として表記する場合は「話し」と
送り仮名「し」が付きます。

上司に対して話があるという場合は
————————————————
○○の件で、部長にお話があります。
————————————————

動詞「話す」の謙譲語は「お話しする」ですが
上記の「話がある」は、名詞「話」なので
「お話がある」とします。

この書き分けも間違いやすいので
注意が必要です。

メルマガ詳細

最新刊! 8冊目の神垣あゆみの
著書『迷わず書けるメール術』

その他の著書はこちら

メルマガ詳細

このブログの記事を書いています。
【神垣あゆみ企画室】
記事全文を読む

今週は、言葉の表記の区別の仕方についてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法    < 言葉の書き分け(4)
◆─────────────────────────────────◆
「うちあわせ」をどう書くか

————————–
うちあわせをお願いします。
————————–

の「うちあわせ」。

パソコンで入力すると
「打ち合わせ」
「打ち合せ」
「打ちあわせ」
「打合わせ」
「打合せ」
「うち合わせ」
「うち合せ」
のように幾つも変換候補が挙がります。

入力するたびに文字が違うという事態を
避けるためにも
新聞の統一表記を基準にすることを
お勧めします。

新聞では
「打ち合わせ」
で表記を統一しています。

「うち」が付くほかの言葉も
「打ち勝つ」
「打ち切り」
「打ち止め」
のように「打」の後に「ち」の送り仮名を付けて
表記します。

「あわせる」は「合わせる」と
「わせる」を送り仮名として統一。

「顔合わせ」
「合わせる顔がない」
「抱き合わせ」
のように使います。

このように表記の基準を決めることで
文字の変換候補に惑わされることがなくなります。

メルマガ詳細

酒蔵取材を担当しました!「きもので酒さんぽ」


「まぐまぐ大賞 2016」キャリアアップ部門で
2位に入賞しました!

2015年に編集協力した単行本「一目置かれる大和言葉の言いまわし」が文庫化

THEプロフェッショナル広島

取材、ライティング、編集のお問い合わせは・・・
神垣あゆみ企画室

記事全文を読む

今週は、言葉の表記の区別の仕方についてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法    < 言葉の書き分け(3)
◆─────────────────────────────────◆
「くさい」「におい」の書き分け

————-
くさいにおい
————-

これを漢字で書くと

——–
臭い臭い
——–

と書くことができ、
これだと「くさいくさい」とも読めてしまいます。

新聞の統一表記では、
実際に不快なにおいがする場合は「臭い」と漢字で表記し、

疑わしいとか、怪しい様子を比喩的に表現する場合は「くさい」
と平仮名表記にして区別しています。

例)
「臭い」 :汗臭い、酒臭い、臭い物にふた
「くさい」:うさんくさい、素人くさい、面倒くさい

「におい」の漢字表記には
上記の「臭い」のほかに「匂い」もあります。
どのように使い分けるのでしょう。

新聞の統一表記では、
鼻で感じる刺激のうち
心地よいにおいを「匂い」と表記し、
不快なにおいを「臭い」と表記して
区別しています。

例)
「匂い」:バラの匂い、匂い袋
「臭い」:嫌な臭い、生ごみが臭う

しかし、冒頭に挙げた
「臭い臭い」のようにどちらも同じ漢字表記になる場合は
紛らわしいので、

「臭いにおい」と
「臭い」は漢字表記で、「におい」は平仮名表記とします。

もっとも「くさい臭い」の代わりに
「悪臭がする」と書けば、区別はできるのですが……。

においは感覚的なものなので
柔軟剤や香水のにおいも
心地よいと感じる人もいれば、不快と感じる人もいます。

このように良い香りか不快な臭いか判別できない場合も
「臭い」ではなく平仮名の「におい」を用います。

メルマガ詳細

「まぐまぐ!ニュース」でこの記事が取り上げられました。

メルマガ詳細

最新刊! 8冊目の神垣あゆみの
著書『迷わず書けるメール術』

その他の著書はこちら
このブログの記事を書いています。
【神垣あゆみ企画室】
記事全文を読む

今週は、言葉の表記の区別の仕方についてです。
◆─────────────────────────────────◆
仕 事 の メ ー ル 作 法               < 言葉の書き分け >
◆─────────────────────────────────◆
                   「とめる」「やめる」の書き分け

——————————–
その計画はすぐに止めるべきです。
——————————–

という一文に使われている
「止める」。

「とめる」とも「やめる」とも読むことができ、
どちらの読みでも意味は通ります。

このように
漢字で表記すると、二通りの読み・意味にとれてしまう
言葉があります。

自分では「とめる」のつもりで入力しても
「止める」と漢字変換されると
読む側は「やめる」と読んでしまう
という可能性があります。

新聞の統一表記では
「とまる・とめる」の場合は
「停止」の「止」を用いた漢字表記とし、、

「やめる」の場合は平仮名表記
と区別し、統一しています。

したがって上記の文例は

継続している計画を停止する(とめる)場合は
——————————–
その計画はすぐに止めるべきです。
——————————–

計画自体を終わりにする場合は
——————————–
その計画はすぐにやめるべきです。
——————————–

と書き分けます。

「止める・止まる」と表記するのはほかにも

交通が止まる、通行止め
差し止める、流れを止める

などがあり、
「やめる」と表記するのは

会議を取りやめる、作業をやめる

のように使います。

細かいことのようですが
使い分けの基準を持っておくと
入力時の意図と異なる文字や意味で伝わることを避けることができます。

今週はこのような
言葉の表記の区別について取り上げます。

メルマガ詳細

最新刊! 8冊目の神垣あゆみの
著書『迷わず書けるメール術』

その他の著書はこちら

メルマガ詳細
「まぐまぐ大賞 2016」キャリアアップ部門で2位に入賞しました!

2015年に編集協力した単行本「一目置かれる大和言葉の言いまわし」が文庫化

THEプロフェッショナル広島

取材、ライティング、編集のお問い合わせは・・・

記事全文を読む